Wednesday, March 18, 2020

Biography of Eduardo Quisumbing, Filipino Botanist

Biography of Eduardo Quisumbing, Filipino Botanist Eduardo Quisumbing (November 24, 1895–August 23, 1986) was a Filipino botanist and a noted expert in the medicinal plants of the Philippines. He was an author of more than 129 scientific articles, many on orchids. Quisumbing served as the director of the National Museum of the Philippines, where he oversaw the rebuilding of the herbarium, which was completely destroyed during World War II. The plant Saccolabium quisumbingii is named for him. Fast Facts: Eduardo Quisumbing Known For: Quisumbing was a Filipino botanist and a noted expert in the medicinal plants of the Philippines. The plant Saccolabium quisumbingii is named for him.Born:  November 24, 1895 in Santa Cruz, Laguna, PhilippinesParents: Honorato de los R. Quisumbing, Ciriaca F. Arguelles-QuisumbingDied: August 23, 1986 in Quezon City, PhilippinesEducation: University of the Philippines Los Baà ±os (BSA, 1918), University of the Philippines Los Baà ±os (MS, 1921), University of Chicago (Ph.D., 1923)Published Works: Teratology of Philippine Orchids, The identity of Anota Violacea and Rhynchostylis Retus, New or Noteworthy Philippine Orchids,  Philippine Piperaceae, Medicinal plants in the PhilippinesAwards and Honors: Distinguished Service Star for Outstanding Contribution to the Field of Systematic Botany, Diploma of Merit on Orchidology, Fellow Gold Medal from the Malaysian Orchid Society, PhilAAS Most Outstanding Award, National Scientist of the PhilippinesSpouse: Basilisa Lim-Quisumb ingChildren: Honorato Lim Quisumbing, Lourdes L. Quisumbing-Roxas, Eduardo L. Quisumbing, Jr. Early Years and Education Quisumbing was born on November 24, 1895, in Santa Cruz, Laguna, Philippines. His parents were Honorato de los R. Quisumbing and Ciriaca F. Arguelles-Quisumbing. Quisumbing earned his BSA in biology from the University of the Philippines Los Baà ±os in 1918 and his Master of Science in botany at the same university in 1921. He also earned a Ph.D. at the University of Chicago (in Plant Taxonomy, Systematics and Morphology) in 1923. Career From 1920 to 1926, Quisumbing was attached to the College of Agriculture at the University of the Philippines and from 1926 to 1928 at the University of California. He was appointed systematic botanist in 1928. Beginning in February 1934, he served as acting chief of the Natural Museum Division of the Bureau of Science in Manila. He was later named director of the National Museum, a position he held until retiring in 1961. Quisumbing was the author of numerous taxonomic and morphological papers, many of which deal with orchids, such as Medicinal plants in the Philippines. Some of his other published works include â€Å"Teratology of Philippine Orchids,† â€Å"The identity of Anota Violacea and Rhynchostylis Retus,† â€Å"New or Noteworthy Philippine Orchids,†Ã‚  and â€Å"Philippine Piperaceae.† He was the recipient of the Distinguished Service Star (1954) for outstanding contribution to the field of systematic botany, Diploma of Merit on Orchidology and Fellow Gold Medal from the Malaysian Orchid Society (1966), the Gold Medal from American Orchid Society, and the 1975 PhilAAS Most Outstanding Award. Death and Legacy Quisumbing died on August 23, 1986, in Quezon City, Philippines. He may be the most famous botanist from the Philippines, particularly with regard to his study on orchids. His publications and papers are still sold on sites such as Amazon. And his writings on orchids of the Philippines are still available at college libraries throughout the U.S. The orchid named after Quisumbing, Saccolabium quisumbingii- also known as Tuberolabium quisumbingii- is a beautiful plant that is widely available in the United States. Like other orchids in the genus Tuberolabium kotoense, this orchid produces small but plentiful bright purplish/pink-and-white flowers and grows in the mountains of the Phillippines. Quisumbings legacy also lives on in the other beautiful orchids and flowers of the Philippines that he spent his life cultivating, protecting, and describing for the world to learn about and enjoy. Sources â€Å"Eduardo A. Quisumbing, Sr.†Ã‚  geni_family_tree, 24 May 2018.Revolvy, LLC. â€Å"‘Eduardo Quisumbing’ on Revolvy.com.†Ã‚  Trivia Quizzes.â€Å"Tuberolabium (Saccolabium) Quisumbingii - 2017.†Ã‚  Orchids Forum.â€Å"Tuberolabium.†Ã‚  The American Orchid Society, 20 Mar. 2016.

Sunday, March 1, 2020

How to Use Formal and Informal Italian Subject Pronouns

How to Use Formal and Informal Italian Subject Pronouns While in English we might differ in word choice during informal and formal situations, we don’t change the forms being used.  However, Romance languages have separate forms of addressing others in formal versus informal situations. As if learning a new language wasn’t difficult enough! Learning how to use the formal and informal subject pronouns in Italian is very important. So-called social graces are key to Italian culture, and what seems like a language nuisance can determine the success of a social interaction, especially with the elderly and someone to whom you should show respect. How Many Ways You Can Say You? There are four ways of saying you in Italian: tu, voi, lei, and loro. Tu (for one person) and voi (for two or more people) are the familiar/informal forms. The Informal While it’s taught that tu is used only with family members, children, and close friends, it can also be used with people  around your age. For example, if youre around 30 and go to a bar to get a cappuccino, you can use the â€Å"tu† form with the barista who seems around your age, too. It’s likely that she’ll give you the â€Å"tu† form first anyway: Cosa prendi? – What are you having?Che cosa voui? – What do you want?Di dove sei? – Where are you from? If youre talking to a person that is younger than you tu is always the best choice. Voi is the plural form of the informal way of addressing people. Voi works for formal and informal scenarios and its the plural you: Di dove siete? – Where are you all from?Voi sapete che... – You all know that... The Formal In more formal situations like at a bank, the doctors office, a work meeting, or talking to an elder, the lei form is always best. Use lei (for one person, male or female) and its plural voi in more formal situations to address strangers, acquaintances, older people, or people in authority: Lei à ¨ di dove? – Where are you from?Da dove viene lei? – Where do you come from?Voi siete degli studenti. – You are students. You’ll often see Lei capitalized to distinguish it from lei (she) when there might be room for confusion. TIP: If you’re really not sure and you want to avoid choosing between â€Å"lei† or â€Å"tu† entirely, you can always use the generic altrettanto to mean likewise in place of anche a lei/ anche a te. Also, unless you’re talking to royalty, you don’t have to use the formal loro like most textbooks teach. It Can Be Confusing Finally, it’s tough to figure out when you should use the tu or when you should use the lei form, so if you get it wrong at first, don’t worry. Italians know that you’re learning a new language and that it can be difficult, so do your best. When In Doubt, Ask You can always ask when you are unsure about how to address a person. If, for example, you feel youre close in age or there is no relationship that might call for a respectful lei, go ahead and ask: Possiamo darci del tu? – May we switch to the tu form? In response, someone can say: Sà ¬, certo. –Yes, certainly. If you want to tell someone to use the tu with you, you can say: Dammi del tu. – Use the the tu form with me.